en_tn_lite_do_not_use/hag/02/22.md

17 lines
920 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# I will overthrow the throne of kingdoms
The throne is a metonym for the person sitting on the throne. Alternate translation: "I will take kings off of their thrones" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the throne of kingdoms
Here "throne" is a metonym for the king who sits on it. Alternate translation: "government ruled by kings" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# I will ... destroy the strength of the kingdoms of the nations
You may need to make explicit that "the nations" are Israel's enemies. Alternate translation: "I will make it so the kingdoms of the nations that are Israel's enemies are no longer strong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# each one because of his brother's sword
The sword here is a metonym for violent death. Alternate translation: "each one because his brother has killed him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00