en_tn_lite_do_not_use/zec/02/03.md

20 lines
996 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:angel]]
* [[en:tw:angel|angel]]
* [[en:tw:declare]]
* [[en:tw:declare|declare, declaration]]
* [[en:tw:fire]]
* [[en:tw:fire|fire]]
* [[en:tw:glory]]
* [[en:tw:glory|glory, glorious]]
* [[en:tw:yahweh]]
* [[en:tw:yahweh|Yahweh]]
## translationNotes
* **another angel went out to meet him** - This angel is a new person and has not appeared before, and so should be clearly introduced as a new participant. AT: "a new angel went out to meet him:"
* **The second angel said to him, "Run and speak to that young man** - "The second angel said to the angel who had spoken with Zechariah, "Go quickly and tell the man with the measuring line""
* **Jerusalem will sit in the open country** - This phrase means that Jerusalem will not be surrounded by walls.
* **become for her a wall of fire around her** - Yahweh is saying he will protect Jerusalem and compares his protection to a wall of fire. See ([[:en:bible:team-info:training:quick-reference:figures:metaphor]])