en_tn_lite_do_not_use/isa/61/03.md

20 lines
835 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:glory]]
* [[en:tw:joy]]
* [[en:tw:oak]]
* [[en:tw:oil]]
* [[en:tw:praise]]
* [[en:tw:righteous]]
* [[en:tw:spirit]]
* [[en:tw:zion]]
## translationNotes
* Isaiah continues speaking.
* **turban** - a long piece of cloth that is wrapped around the head
* **oil of joy…a mantle of praise** - People put oil on themselves and dressed in beautiful, long robes during times of celebration and joy. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **in place of a spirit of dullness** - "in place of sadness"
* **oaks of righteousness, the planting of Yahweh** - This means Yahweh has caused the people to be fine and sturdy. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **that he may be glorified** - AT: "so that the people's lives may glorify him" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])