en_tn_lite_do_not_use/act/24/01.md

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:chiefpriests]]
* [[en:tw:elder]]
* [[en:tw:governor]]
* [[en:tw:nation]]
* [[en:tw:paul]]
* [[en:tw:peace]]
## translationNotes
* **after five days - ** - </b> Five days after the Roman soldiers took Paul to Caesarea.
* **Ananias the chief priest** - See how you translated Ananias in verse [[en:bible:notes:act:23:01]].
* **went there** - "went to Caesarea where Paul was."
* **an orator** - "one who speaks in court." Alternate translation "a lawyer" or one who speaks to accuse another"
* **named Tertullus** - a man's name. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])
* **When Paul stood before the governor** - "When Paul was in the presence of the governor who was the judge in the court"
* **began to accuse him** - "began to speak against him" or "began to bring violations of Roman law against him"
* **Because of you** - The word "you" refers to the governor.
* **we have great peace** - "The people that you govern have great peace" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]])
* **excellent Felix** - See how you translated Felix in verse [[en:bible:notes:act:23:25]].