en_tn_lite_do_not_use/act/17/32.md

15 lines
800 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:believe]]
* [[en:tw:death]]
* [[en:tw:mock]]
* [[en:tw:paul]]
* [[en:tw:resurrection]]
## translationNotes
* **the men of Athens** - Those people who were present at the Areopagus listening to Paul.
* **some mocked Paul** - "some ridiculed Paul" or "some laughed at Paul". These did not believe it was possible for someone to die and then return to life.
* **we will listen** - "we" refers the men of Athens that wanted to listen to Paul. They were talking directly to Paul but not including Paul in their group. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]])
* ** Dionysius the Areopagite, a woman named Damaris,** - Dionysius is a man's name. Areopagite implies that Dionysius was one of the judges at the Areopagus. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])