en_tn_lite_do_not_use/jer/38/03.md

9 lines
527 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# This city will be given into the hand of the army of the king of Babylon
The word "hand" is a metonym for the power or control that the hand exercises. This can be translated in active form. Alternate translation: "I will allow the army of the king of Babylon to conquer Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# he will capture it
The reader should understand that others will help the king of Babylon capture the city. "his army will capture it"