en_tn_lite_do_not_use/2sa/14/14.md

9 lines
652 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# For we all must die, and we are like water spilled on the ground ... up again
Here the woman speaks of a person dying as if they were water being spilled on the ground. Alternate translation: "We all must die, and after we die we cannot be brought back to life again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# God ... finds a way for those who were driven away to be restored
The woman is implying that David should bring his son back to himself. This can be stated clearly. Alternate translation: "God brings back someone whom he has driven away and you should do the same for your son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00