en_tn_lite_do_not_use/zep/03/13.md

17 lines
742 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-02-12 18:43:51 +00:00
# The remnant of Israel
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-02-20 22:50:53 +00:00
This refers to the "lowly and poor people" of [Zephaniah 3:12](../03/12.md).
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# commit injustice
"do unjust things"
# no deceitful tongue will be found in their mouth
Here "tongue ... in their mouth" represents the things that the tongue enables the mouth to speak. They can be stated in active form. Alternate translation: "none of them will speak deceitful things" or "they will not say deceitful things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# they will graze and lie down
Yahweh speaks of his provision for the people of Israel as if they are a flock of sheep that grazes and rests in safety. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])