en_tn_lite_do_not_use/act/11/25.md

37 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
Here the word "he" refers to Barnabas and "him" refers to Saul.
# out to Tarsus
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"out to the city of Tarsus"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to look for Saul ... found him
These terms imply that it took some time and effort for Barnabas to locate Saul.
# It came about
This begins a new event in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
# they gathered together with the church
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Barnabas and Saul gathered together with the church"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The disciples were called Christians
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This implies that other people called the believers by this name. This can be stated in active form. AT: "The people of Antioch called the disciples Christians" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# first in Antioch
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"for the first time in Antioch"
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/barnabas]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/tarsus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/antioch]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christian]]