en_tn_lite_do_not_use/gen/02/09.md

30 lines
999 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the tree of life
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the tree that gives people life"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# life
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here this means "eternal life" or life that does not end.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the tree of the knowledge of good and evil
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the tree that gives people the ability to understand both good and evil" or "the tree that makes people who eat its fruit able to know good things and bad things"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# good and evil
This is a figure of speech that refers to both extremes and everything in between. AT: "everything, including both good and evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# in the midst of the garden
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"in the middle of the garden." The two trees may not have been in the exact center of the garden.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# A river went out of Eden to water the garden
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The garden was in Eden. The river continued to flow outside of Eden. AT: "A river flowed through Eden to water the garden."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/eden]]