en_tn_lite_do_not_use/mrk/05/07.md

32 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
The UDB uses a verse bridge to combine these two verses in order to write the events in the order that they occurred. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge]])
# He cried out
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"The unclean spirit cried out"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# What do I have to do with you, Jesus, Son of the Most High God?
The unclean spirit asks this question out of fear. This can be written as a statement. AT: "Leave me alone, Jesus, Son of the Most High God! There is no reason for you to interfere with me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Jesus ... do not torment me
Jesus has the power to torment unclean spirits.
# Son of the Most High God
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I beg you by God himself
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here the unclean spirit is swearing by God as he makes a request of Jesus. Consider how this type of request is made in your language. AT: "I beg you before God" or "I swear by God himself and beg you"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cry]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mosthigh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]