27 lines
792 B
Markdown
27 lines
792 B
Markdown
|
## everyone says ... everyone speaks ##
|
||
|
|
||
|
The word "everyone" in both clauses is used to emphasize that the problem is serious. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
|
||
|
## flattering lips ##
|
||
|
|
||
|
AT: "false praise"
|
||
|
|
||
|
## a double heart ##
|
||
|
|
||
|
AT: "words that deceive."
|
||
|
|
||
|
## cut off all flattering lips ##
|
||
|
|
||
|
"stop them from speaking false praise,"
|
||
|
|
||
|
## every tongue declaring great things ##
|
||
|
|
||
|
"every person who is boasting," (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
## "With our tongues will we prevail ##
|
||
|
|
||
|
Here "our tongues" represent the many words that they speak. AT: "Speaking many words will make us victorious." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
## who can be lord over us? ##
|
||
|
|
||
|
AT: "no one can rule over us!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|