15 lines
544 B
Markdown
15 lines
544 B
Markdown
|
## the north wind ##
|
||
|
|
||
|
In Israel, wind from the north often brought rain. Translators are free to substitute different kinds of wind for the same effect, for example, "a cold wind."
|
||
|
|
||
|
## someone who tells secrets ##
|
||
|
|
||
|
Some versions read, "Someone who is angry."
|
||
|
|
||
|
## makes faces angry ##
|
||
|
|
||
|
AT: "makes other people angry." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
## a corner of the housetop ##
|
||
|
|
||
|
This refers to the edge of the house's roof. Ancient Israelites spent much time on their roofs, where it was often cooler than inside the house.
|