2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## The Word of Yahweh came ##
|
|
|
|
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 1:1](../01/01.md).
|
|
|
|
|
|
|
|
## Son of man ##
|
|
|
|
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md).
|
|
|
|
|
|
|
|
## Tyre has said against Jerusalem ##
|
|
|
|
|
|
|
|
AT: "the people of Tyre have said against the people of Jerusalem." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## Aha! ##
|
|
|
|
|
|
|
|
AT: "Yes!" or "Very good!"
|
|
|
|
|
|
|
|
## The gates of the people are broken ##
|
|
|
|
|
|
|
|
AT: "The armies have broken down the gates that protected the people inside of Jerusalem."
|
|
|
|
|
|
|
|
## She has turned to me ##
|
|
|
|
|
|
|
|
Cities are often referred to as "she." The word "me" refers to the people of Tyre. AT: "The people of Jerusalem are now running to us"
|
|
|
|
|
|
|
|
## I will be filled up as she is ruined ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"We will become rich while Jerusalem is destroyed"
|