en_tn_lite_do_not_use/ecc/07/27.md

19 lines
716 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## adding one discovery to another ##
AT: "discovering one thing after another" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## in order to find an explanation of reality ##
AT: "in order to be able to explain life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
## looking for in my mind ##
AT: "trying to understand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## one righteous man among a thousand ##
Only one righteous man was found in a group of 1000 men. AT: "1 righteous man among 1000" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
## a woman among all those ##
There were no righteous women found in a group of 1000 women.