2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
(James continues to speak.)
|
|
|
|
|
|
|
|
## agree with this ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"confirm this truth" or "agree with this truth"
|
|
|
|
|
|
|
|
## I will return...I will build...I will set up ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"I" refers to God who is speaking through the words of the prophet.
|
|
|
|
|
|
|
|
## I will build again the tent of David ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This is an expression referring to God choosing a king from the descendants of King David. (UDB) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## I will set up and restore its ruins again, so that the remnant of men may seek the Lord ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"I will set up a king from David's descendants so that people may have the opportunity to seek the Lord"
|
|
|
|
|
|
|
|
## restore its ruins ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"ruins" refers to the buildings, walls, and belongings left behind when a town has been destroyed or left to decay over many years.
|
|
|
|
|
|
|
|
## who makes these ancient things known ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"who makes these things known from long ago"
|