en_tn_lite_do_not_use/2th/01/03.md

31 lines
946 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## We should ##
"we" refers to Paul, Silas, and Timothy but not to the Thessalonian audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
## give thanks to God always ##
"give thanks to God frequently" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
## for it is appropriate ##
"for it is the right thing to do" or "for it is good"
## toward one another ##
"towards your fellow believers"
## for you ##
This refers to the believers at Thessalonica. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
## We ourselves ##
"ourselves" is a reflexive pronoun used here to emphasize Paul's boasting. Some translations just state "we".
## persecutions and afflictions ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
These words mean basically the same thing. Paul uses them to emphasize how severely they were suffering. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## that you will be counted worthy ##
that God would consider you valuable for Him to have you in His kingdom