Here "name" is a metonym that refers to the power and protection of God. AT: "I kept them with your protection" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# not one of them was destroyed, except for the son of destruction
"the only one among them who was destroyed is the son of destruction"
# the son of destruction
This refers to Judas, who betrayed Jesus. AT: "the one whom you long ago decided you would destroy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# so that the scriptures would be fulfilled
You can translate this in an active form. AT: "to fulfill the prophecy about him in the scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])