en_tn_lite_do_not_use/rom/05/09.md

17 lines
913 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-06-18 13:19:00 +00:00
# Much more, then, now that we are justified by his blood,
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-06-18 13:19:00 +00:00
Here "justified" means that God puts us in a right relationship with himself. You can translate this in an active form. Alternate translation: "How much more will God do for us now that he has made us right with himself because of the death of Jesus on the cross:" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# blood
This is a metonym for the sacrificial death of Jesus on the cross. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# saved
This means that through Jesus' sacrificial death on the cross, God has forgiven us and rescued us from being punished in hell for our sin.
# the wrath of God
Here "wrath" is a metonym that refers to God's punishment of those who have sinned against him. Alternate translation: "God's punishment" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00