en_tn_lite_do_not_use/psa/068/009.md

9 lines
530 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you strengthened your inheritance when it was weary
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The land of Israel is spoken of as if it was a person who could be weary, or could gain strength. Alternate translation: "you caused the land to produce good crops" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# your inheritance
The land that God gave to the Israelites is spoken of as if it was an inheritance that a father passed on to his children. Alternate translation: "the land that you gave to us Israelites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00