en_tn_lite_do_not_use/act/19/38.md

21 lines
818 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The town clerk finishes speaking to the crowd.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Therefore
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-12-12 06:13:24 +00:00
"Because what I have just said is true." The town clerk had said in [Acts 19:37](./37.md) that Gaius and Aristarchus were not robbers or blasphemers.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# have an accusation against anyone
The word "accusation" can be stated as the verb "accuse." Alternate translation: "want to accuse someone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# proconsuls
2017-10-19 19:30:37 +00:00
the Roman governor's representatives who made legal decisions in court (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Let them accuse one another
This does not mean Demetrius and those with him will accuse each other. It means this is a place where people in general can speak their accusation. Alternate translation: "There people can accuse one another"
2017-06-21 20:50:04 +00:00