en_tn_lite_do_not_use/php/02/12.md

25 lines
979 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul encourages the Philippian believers and shows them how to live the Christian life before others and reminds them of his example.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my beloved
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"my dear fellow believers"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in my presence
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"when I am there with you"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in my absence
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"when I am not there with you"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-07-28 20:00:32 +00:00
# work out your own salvation with fear and trembling
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The abstract noun "salvation" can be expressed with a phrase about God saving people. Alternate translation: "with fear and trembling, continue to work hard to do what is proper for those whom God saves" or "with awe and reverence for God, work hard to do the good things that show that he has saved you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# with fear and trembling
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Paul uses the words "fear" and "trembling" together to show the attitude of reverence that people should have for God. Alternate translation: "trembling with fear" or "with deep reverence" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00