en_tn_lite_do_not_use/jhn/17/01.md

37 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
The part of the story from the previous chapter continues. Jesus had been speaking to his disciples, but now he begins to pray to God.
# he lifted up his eyes to the heavens
This is an idiom that means to look upward. AT: "he looked up to the sky." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# heavens
This refers to the sky.
# Father ... glorify your Son so that the Son will glorify you
Jesus asks God the Father to honor him so that he can give honor to God.
# Father ... Son
These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# the hour has come
Here the word "hour" is a metonym that refers to the time for Jesus to suffer and die. AT: "it is time for me to suffer and die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# all flesh
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This refers to all people.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glorify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]