en_tn_lite_do_not_use/lam/04/07.md

21 lines
700 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Her leaders were purer than snow, whiter than milk
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) Jerusalem's leaders were beautiful to look at because they were physically healthy or 2) the leaders were morally pure as new snow and milk are pure white. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Her leaders
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Jerusalem's leaders"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# their bodies were more ruddy than coral
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"their bodies were redder than coral." This implies that they were healthy. Alternate translation: "their bodies were healthy and red" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# coral
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
a rock-hard red substance that comes from the ocean and was used for making decorations
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# sapphire
2017-06-21 20:47:54 +00:00
a costly blue stone used in jewelry