en_tn_lite_do_not_use/exo/09/03.md

13 lines
462 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-09-26 16:44:11 +00:00
# then Yahweh's hand will bring
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-09-26 16:44:11 +00:00
The word "hand" here represents Yahweh's power to afflict their animals with disease. Alternate translation: "then the power of Yahweh will bring" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# will bring a terrible plague on your livestock ... flocks
"will cause your livestock ... flocks—to die from a terrible plague"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-09-26 16:45:21 +00:00
# on your livestock
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-09-26 16:45:21 +00:00
The word "your" here refers to all the people of Egypt who owned livestock.
2017-12-12 06:13:24 +00:00