en_tn_lite_do_not_use/psa/139/013.md

12 lines
645 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You formed my inner parts
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Inner parts" refers to the interior organs of a person, but here the expression probably stands for the entire body. AT: "You made my entire body (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# My soul knows this very well
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "soul" probably refers to the psalmist's innermost ability to be certain about God's love and guidance. The translator may, however, treat "soul" here as metonymy for the psalmist's mind and heart. AT: "I know this with all my heart" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/womb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]]