en_tn_lite_do_not_use/luk/09/41.md

28 lines
1016 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Jesus answered and said
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"In answer Jesus said"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You unbelieving and depraved generation
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus said this to the crowd that had gathered, and not to his disciples.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# depraved generation
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"corrupt generation"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# how long must I be with you and put up with you?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "you" is plural. Jesus uses these questions to express his sadness that the people did not believe. They can be written as statements. AT: "I have been with you so long, yet you do not believe. I wonder how long I must put up with you." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Bring your son here
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "your" is singular. Jesus is speaking directly to the father who addressed him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unbeliever]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]