en_tn_lite_do_not_use/lev/26/23.md

13 lines
655 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# If in spite of these things
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"If when I punish you like this" or "If I discipline you like this and"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you still do not accept my correction
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Accepting his correction represents responding rightly to it. In this case responding rightly to it is choosing to obey him. Alternate translation: "you still do not listen to my correction" or "you still do not obey me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# walk in opposition to me
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Walking represents behavior. Walking in opposition to him means opposing him or fighting against him. Alternate translation: "oppose me" or "fight against me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00