en_tn_lite_do_not_use/luk/16/24.md

30 lines
754 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he cried out and said
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the rich man called out to say" or "he shouted out to Abraham"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Father Abraham
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Abraham was the ancestor of all the Jews, including the rich man.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# have mercy on me
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"please have pity on me" or "please be merciful to me"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# and send Lazarus
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"by sending Lazarus" or "and tell Lazarus to come to me"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he may dip the tip of his finger
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This indicates the smallness of the amount requested. AT: "he may wet the tip of his finger"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I am in anguish in this flame
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"I am in terrible pain in this flame" or "I am suffering terribly in this fire"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/anguish]]