en_tn_lite_do_not_use/lam/02/16.md

13 lines
524 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# grind their teeth
This action shows a person's anger and that they are mocking others. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# We have swallowed her up
Here the people speak of destroying Jerusalem as if they were an animal swallowing its food. Alternate translation: "We have completely destroyed Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# We have lived to see it
This is an idiom. Alternate translation: "We have greatly desired to see it happen" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00