en_tn_lite_do_not_use/psa/071/015.md

17 lines
856 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# My mouth will tell about your righteousness and your salvation all the day, although I cannot understand it
"I do not completely understand your righteousness and your salvation, but my mouth will tell about them all the day"
# My mouth will tell
The mouth is synecdoche for the whole person. Alternate translation: "I will tell" or "I will speak with my mouth and tell" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# your righteousness
This can be restated to remove the abstract noun "righteousness." Alternate translation: "how righteous you are" or "all the good things you do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# your salvation
The abstract noun "salvation" can be stated as an action. Alternate translation: "how you have saved me" or "how you save people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00