en_tn_lite_do_not_use/mat/10/14.md

25 lines
849 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus continues to instruct his disciples about what they should do when they go to preach.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# As for those who do not receive you or listen
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"If no people in that house or city will receive you or listen"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you ... your
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is plural and refers to the twelve apostles. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# listen to your words
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here "words" refers to what the disciples say. Alternate translation: "listen to your message" or "listen to what you have to say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# city
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-02-17 03:20:53 +00:00
You should translate this the same way you did in [Matthew 10:11](../10/11.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# shake off the dust from your feet
"shake the dust off your feet as you leave." This is a sign that God has rejected the people of that house or city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])