en_tn_lite_do_not_use/act/23/12.md

13 lines
560 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
While Paul was in the prison at the fortress, the disbelieving religious Jews vow to kill him.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# formed a conspiracy
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"organized a group with a shared purpose" here, to kill Paul.
# called a curse down upon themselves with an oath
The noun "curse" can be translated as a verb. It can also be made explicit what would cause them to be cursed. Alternate translation: "asked God to curse them if they did not do what they promised" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00