en_tn_lite_do_not_use/tit/03/06.md

29 lines
1017 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# richly
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"abundantly" or "generously"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# poured the Holy Spirit on us
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
It is common for New Testament writers to speak of the Holy Spirit as a liquid that could be poured. AT: "gave the Holy Spirit to us generously" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# through our Savior Jesus Christ
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"when Jesus saved us"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# having been justified
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "since God has declared us to be without sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-09-20 19:36:59 +00:00
# we might become heirs with the certain hope of eternal life
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The people to whom God has made promises are spoken of as if they were to inherit property and wealth from a family member. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/savior]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]