en_tn_lite_do_not_use/jer/26/18.md

17 lines
815 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]
2018-09-20 13:46:37 +00:00
# Moresheth
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2018-09-20 13:49:08 +00:00
This is a town in Judah.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh of hosts says this
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in [Jeremiah 6:6](../06/06.md).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Zion will become a plowed field ... and the hill of the temple will become a thicket
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Zion" and "the hill of the temple" refer to the same place. When a farmer plows a field, he turns over all the dirt and uproots all the plants that are growing there. A thicket is so full of bushes that no one can use it for anything. These two metaphors cannot be literally true at the same time, but they emphasize that Yahweh will allow the invaders to completely destroy the temple area. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00