en_tn_lite_do_not_use/2sa/14/21.md

13 lines
698 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# So the king said to Joab
2017-06-21 20:47:54 +00:00
It is implied that the king had Joab brought before him so that he could speak to him. The full meaning of this can be made clear. Alternate translation: "Then the king summoned Joab and said to him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2019-08-28 17:54:28 +00:00
# See now, I
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2019-08-28 17:54:28 +00:00
The phrase "See now" indicates that what follows is a polite request for the hearer to pay attention. "Please listen carefully: I" See how you translated similar words in [2 Samuel 13:24](../13/24.md).
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# this thing
This refers to what Joab wants the king to do. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: "what you want me to do" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00