55 lines
2.4 KiB
Markdown
55 lines
2.4 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Since these are Jewish believers, they know the story of Abraham, about whom God had told them long ago in his word.
|
|
|
|
# Was not Abraham our father justified ... on the altar?
|
|
|
|
This rhetorical question is used to rebut the foolish man's arguments from [James 2:18](./18.md), who refuses to believe that faith and works go together. AT: "Abraham our father was certainly justified ... on the altar." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# justified by works
|
|
|
|
James speaks of works as if they were objects that one can own. AT: "justified by doing good deeds" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# father
|
|
|
|
Here "father" is used in the sense of "ancestor."
|
|
|
|
# You see
|
|
|
|
The word "you" is singular, referring to the hypothetical man. James is addressing his whole audience as if they were one person.
|
|
|
|
# You see
|
|
|
|
The word "see" is a metonym. AT: "You understand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# faith worked with his works, and that by works his faith was fully developed
|
|
|
|
James speaks as if "faith" and "works" are things that can work together and help each other. AT: "because Abraham believed God, he did what God commanded. And because Abraham did what God commanded, he believed God completely"
|
|
|
|
# The scripture was fulfilled
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "This fulfilled the scripture" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# it was counted to him as righteousness
|
|
|
|
"God regarded his faith as righteousness." Abraham's faith and righteousness were treated as if they were able to be counted as having value. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# You see
|
|
|
|
James again addresses his audience directly by using the plural form of "you."
|
|
|
|
# it is by works that a man is justified, and not only by faith
|
|
|
|
"actions and faith are what justify a person, and not only faith." James speaks of works as if they were objects to obtain. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abraham]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justify]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaac]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] |