## translationWords * [[en:tw:declare]] * [[en:tw:highplaces]] * [[en:tw:lament]] * [[en:tw:moab]] * [[en:tw:peoplegroup]] * [[en:tw:temple]] * [[en:tw:waste]] ## translationNotes * Often in prophecy events that will happen in future are described as happening now or in the past. This emphasizes that the event will certainly happen. * **Ar...Kir...Dibon...Nebo...Medeba** - These are names of cities and towns. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]]) * **is laid waste and destroyed** - AT: "God will completely destroy it" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **Moab laments over Nebo and over Medeba** - "The people of Moab will weep because of what happened to the cities of Nebo and Medeba."