## translationWords * [[en:tw:divination]] * [[en:tw:donkey]] * [[en:tw:evil]] * [[en:tw:good]] * [[en:tw:josephot]] * [[en:tw:lord]] * [[en:tw:manager]] ## translationNotes * **The morning dawned** - "The morning light shown" * **the men were sent away, they and their donkeys** - "the men, with their donkeys, were sent on their way" * **Why have you returned evil for good?** - "Why have you treated us badly after we were good to you?" * **Is this not cup from which my lord drinks, and the cup that he uses for divination?** - The steward uses a question to scold the brothers. Alternate translation: "This is the cup that my lord uses for drinking and for fortune telling." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **You have done evil, this thing that you have done.** - "What you have done is evil"