## translationWords * [[en:tw:Jacob]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:leah]] * [[en:tw:rachel]] * [[en:tw:serve]] ## translationNotes * **Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock** - "Jacob sent for Rachel and Leah and told them to meet him out in the field with the flocks." * **and said to them** - This can be a new sentence: "He said to them" * **I see your father’s attitude toward me has changed** - "I have noticed your father is no longer pleased with me" * **You know that it is with all my strength that I have served your father** - The word "you" here refers to both Rachel and Leah. It also adds emphasis. Alternate translation: "You yourselves know that I have served your father with all my strength." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_you]])