## translationWords * [[en:tw:creature]] * [[en:tw:desolate]] * [[en:tw:israel]] * [[en:tw:life]] * [[en:tw:mighty]] * [[en:tw:plague]] * [[en:tw:proud]] * [[en:tw:ruin]] ## translationNotes * Yahweh continues speaking to Ezekiel about the people who were living in the ruins of Israel. * **Thus says the Lord Yahweh** - See how you translated this in [[:en:bible:notes:ezk:03:10]]. * **As I live** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ezk:05:11]]. * **fall by the sword** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ezk:05:11]]. * **those in fortresses and in caves will die of plagues** - "plagues will kill the people who live in fortresses and caves" * **fortresses** - A fortress is a building that people build to protect themselves from enemies who attack them. * **caves** - Caves are natural holes in the side of a mountain or down in the ground. They are usually made of rock. * **and a horror** - A "horror" is something that makes people very afraid when they see it. AT: "and people will be afraid because of it" * **the pride of its might will end** - The word "it" refers to the land, which refers to the people of the land. Alternate translation: "the people of the land will not be proud anymore that they are strong ." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **the mountains of Israel will be deserted** - "no one will lived in the mountains of Israel" * **there will be no one to pass through them** - "there will be no one left to travel through the land or over the mountains" * **know that I am Yahweh** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ezk:06:06]]. * **they have done** - "the people have done" * **all the disgusting things that they have done** - "all the things they have done that I hate"