# Where is Yahweh?

This question would have shown that they wanted to obey Yahweh. Alternate translation: "We need to obey Yahweh!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])

# did not care about me

"were not committed to me" or "rejected me"

# The shepherds transgressed against me

The leaders are spoken of as if they were shepherds and the people who followed them were sheep. Alternate translation: "Their leaders sinned against me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# walked after unprofitable things

Here "walked after" represents obeying or worshiping. Alternate translation: "obeyed unprofitable things" or "worshiped unprofitable things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# unprofitable things

Unprofitable things are things that cannot help a person. Here it refers to idols.