# Connecting Statement:

Jesus continues to talk about entering into God's kingdom. This is the end of this conversation.

# crying and the grinding of teeth

These actions are symbolic acts, indicating great regret and sadness. AT: "crying and grinding of teeth because of their great regret" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])

# when you see

Jesus continues to speak to the crowd as if they will not enter into the kingdom of heaven.

# but you are thrown out

"but you yourselves will have been thrown outside." This can be stated in active form. AT: "but God will have forced you outside" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# from the east, west, north, and south

This means "from every direction." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])

# be seated at a table in the kingdom of God

It was common to speak of the joy in God's kingdom as a feast. AT: "they will feast in the kingdom of God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# will be first ... will be last

Being first represents being important or honored. AT: "will be the most important ... will be the least important" or "God will honor ... God will shame" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]