# Now the men known ... have been brought in before me

This can be stated in active form. AT: "Now the men known ... have come in before me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# make known to me

"tell me"

# you will be clothed with purple and have a gold chain placed around your neck

This can be stated in active form. AT: "I will give you purple clothes and a gold neck chain" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# clothed with purple

Purple cloth was rare and reserved for royal officials. AT: "dressed in royal clothing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

# the third highest ruler

"the number three ruler" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/interpret]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/purple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]