## translationWords * [[en:tw:christ]] * [[en:tw:elder]] * [[en:tw:godthefather]] * [[en:tw:grace]] * [[en:tw:mercy]] * [[en:tw:peace]] * [[en:tw:savior]] * [[en:tw:titus]] ## translationNotes * **a true son** - Since Titus was not Paul's actual son, this could be translated as "you are like a son to me." (UDB) * **our common faith ** - our common faith - This could be translated as "the faith in Christ that we both share" or "the same teachings that we both believe in." * **Grace, mercy, and peace** - This was a common greeting. This can also be translated as "May grace, mercy, and peace be yours" or "may you experience kindness, mercy, and peace within." * **Christ Jesus our Savior ** - Christ Jesus our Savior - "Christ Jesus who is our Savior" * **For this purpose** - This can also be translated as "This is the reason" * **I left you in Crete** - This could be translated as "I told you to stay in Crete." * **that you might set in order things not yet complete ** - that you might set in order things not yet complete - "so that you would finish arranging things that needed to done" * **ordain elders** - That is, "appoint elders" (See: UDB) or "designate elders"