## translationWords * [[en:tw:angel]] * [[en:tw:david]] * [[en:tw:elizabeth]] * [[en:tw:gabriel]] * [[en:tw:galilee]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:grace]] * [[en:tw:josephnt]] * [[en:tw:king]] * [[en:tw:lord]] * [[en:tw:mary]] * [[en:tw:nazareth]] * [[en:tw:virgin]] ## translationNotes * **the angel Gabriel was sent by God** - This could be translated as active voice "God told the angel Gabriel to go." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **engaged** - "pledged" or "promised to be married." This meant that Mary's parents had made a commitment for her to marry Joseph. * **came to her** - "came to where Mary was" or "went to where Mary was" * **Greetings** - “Rejoice” or "Be glad." This was a common greeting. * **highly favored one** - This could also be translated as “you who are highly favored" or "you who have received grace" or "you who have received kindness.” * **was very troubled** - "was disturbed" or "was afraid and confused" * **what kind of greeting this might be** - Mary understood the meaning of the individual words, but she did not understand why the angel said them to her.