## translationWords * [[en:tw:commander]] * [[en:tw:rage]] * [[en:tw:trumpet]] ## translationNotes * **He** - The word "he" refers to the horse. * **swallows up ground** - The horse runs over the ground so quickly that the ground passes by like water that a person drinks. AT: "runs very fast over the ground." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **with fierceness and rage** - "with big and quick movements." The horse is very excited, so he moves quickly and strongly. Because of this, the horse runs very fast. * **at the trumpet’s sound** - AT: "when someone blows a trumpet to announce that a battle has begun." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]]) * **he cannot stand in one place** - AT: "he always rushes to the battle." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_litotes]]) * **he says, ‘Aha** - The word "Aha" is a sound people make when they are happy about something. The horse is happy because he enjoys battles. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_personification]]) * **the thunderous shouts** - It is implied that the horse hears these things. AT: "he hears the thunderous shouts..." * **the outcries** - "the war cries." People have special yells that they use in war to show who they are and their great strength and bravery and to scare the enemy.