## translationWords * [[en:tw:earth]] * [[en:tw:heaven]] ## translationNotes * Yahweh continues to challenge Job. * **Can you fasten chains...over the earth** - Yahweh uses these questions to emphasize that Job does not know how to control the stars. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **fasten chains** - "bind the chains" or "tie the bonds" * **Pleiades...Orion...Bear** - These are the names of constellations. See how you translated them in [[en:bible:notes:job:09:07]]. * **undo the cords of Orion** - "break the cords that hold Orion" * **the constellations** - This refers to the twelve different constellation that appear behind the sun as it sets. A different constellation appears behind the sun each month. * **to appear at their proper times** - "so that they appear at the right time" * **its children** - "its cubs"