## translationWords * [[en:tw:apostle]] * [[en:tw:holyspirit]] * [[en:tw:jesus]] * [[en:tw:prophet]] * [[en:tw:reveal]] * [[en:tw:setapart]] * [[en:tw:true]] ## translationNotes * **according to the revelation made known to me** - "that God a revelation known to me" or "that God reveled to me" * **the hidden truth about which I wrote a little previously** - "the previously not known truth that I briefly wrote to you about before". * **When you read about this** - "this" refers to the hidden truths that Paul is making known to the Ephesians. * **you will be able to understand** - "you will be able to comprehend" or "you will be able to realize". * **my insight into this hidden truth about Christ** - "my understanding into this previously not known truth" * **which in other generations was not made known to the human race** - "which was not made known to people in the past" * **but now which has been revealed** - "but now it has been shown" or “but now it has been made known”