# the testing in the fire that has happened to you

In the same way that fire refines gold, trials test and refine a person's faith. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# rejoice and be glad

These two phrases mean basically the same thing and emphasize the intensity of joy. AT: "rejoice even more" or "be very glad" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])

# at the revealing of his glory

"when God reveals Christ's glory"

# If you are insulted for Christ's name

Here the word "name" refers to Christ himself. This can be stated in active form. AT: "If people insult you because you believe in Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# the Spirit of glory and the Spirit of God

Both of these refer to the Holy Spirit. AT: "the Spirit of glory, who is the Spirit of God" or "the glorious Spirit of God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])

# is resting on you

is staying with you

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/beloved]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/test]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]